Досчитав до десяти, герцогиня резко отворила дверь и на нее кубарем полетели Диелла и Миелла.
— Ах, вы противные девчонки! — Лиелла схватила обеих сестер за уши, на что те сразу же противно заныли, и вытолкнула в коридор, строго-настрого приказав тем не подслушивать, и пообещала, что возьмет у мистера Поппера березовый прут и выпорет негодниц, если те ослушаются.
Я давилась от смеха!
Какая же все-таки, Лиелла замечательная!
— Как ты, морковка? — ласково спросила герцогиня, приглашая меня присесть на удобный диван. — Уже совсем взрослая стала!
— Двадцать два всего. — я пожала плечами. Морковка — ласковое прозвище, которое дала мне Лиелла еще в детстве, из-за моих ярко-рыжих волос. Они, кстати, тоже были предметом насмешек и стыда для семейства Стэн.
— Уже двадцать два и ни одного балла, все верно?
— Так и есть, да только вот теперь они и не нужны совсем.
— Ты знакома с мистером Реймондом Фрэмом? — острый и внимательный взгляд сестры казалось, прожигает меня насквозь.
— Нет.
— Не видела его?
— Нет.
Лиелла тяжело вздохнула.
— Маменька уже разговаривала с тобой о том, что происходит между мужем и женой? Ну... когда они остаются наедине?
Я лишь хмыкнула.
— Я много читала.
— Читала??? — глаза сестры округлились. — Это в какой такой литературе описывается подобное?
— Ну, в романах писали, что муж и жена спят в одной постели, а через некоторое время у них появляются дети. Наверное, они что-то делают для этого. — я понизила голос. — Но я видела, как соседские собаки...
— Ой, нет! — остановила меня сестра. — Не надо это сравнивать! — она набрала полную грудь воздуха. — Не думала, что когда-то придется говорить об этом, но, с другой стороны, у меня тоже две дочки, так что лучше потренируюсь с тобой. Риелла...
— Он и правда старый?