Главная / Поменяться мирами / Глава 19 / Страница 2

Глава 19

— Нет. — я пожала плечами, усиленно пытаясь припомнить о чем-то подобном, но вчера я заснула в очень расстроенных чувствах, и не заметила ничего подозрительного.

— Я думаю, вам нужно сходить в храм. — внес свою лепту в разговор, мистер Фрэм старший. — Только беседа со служителем храма Семи Богов поможет вам разобраться.

— Но тогда, нам придется объясняться, почему у нас не было брачной ночи. — напомнил Реймонд.

Пфф, не проблема вообще.

— Можем сказать, что у мужчины, на почве волнения случилось... ну, точнее не случилось... — предложила я.

— Ни за что! — Реймонд округлил глаза и с недовольным видом сжал в руках вилку так, что она даже погнулась. — Я не буду позориться перед служителями храма! И вообще, ни перед кем не буду позориться!

Я почувствовала, что мужчина, сидящий напротив меня, сейчас просто загорится от своей злости, потому что взгляд Реймонда пылал. Он был похож на огнедышащего дракона, готового в любой момент спалить все, что находится рядом. Мне даже показалось, что его глаза покраснели.

— Лучше я попрошу достать информацию о подобном, у миссис Брилш. Она точно знает кто ты Маша, ну и разбирается во многих вещах очень неплохо. — предложил он каменным голосом.

Мда, задела мужское достоинство. Ой, звучит двусмысленно!

— Эта старушенция точно все знает! — довольно улыбаясь вставил свое слово Рейдиен Фрэм. Он преспокойно поглощал свой завтрак, лишь изредка отвлекаясь на нас. — Ты прав внук, она поможет.

На том и порешили.

После завтрака я отправилась вместе с Реймондом в Исследовательский Институт. По правде сказать, я чувствовала небольшое стеснение рядом с «мужем», его близость волновала и не давала сосредоточиться. Сегодня он выглядел как-то по-особенному мужественно, и это очень сильно отвлекало меня, погружая в мир грез. Этой ночью мне приснился достаточно откровенный сон. С ним. И сейчас, украдкой бросая на него вороватые взгляды, меня бросало в жар, потому все пережитые во сне эмоции, возвращались, утягивая меня в водоворот страсти.

Как же мне хотелось, чтобы все это было наяву!

— Ты сегодня великолепно выглядишь, Маша. — улыбнулся мне Реймонд, пока я усиленно прятала свои эмоции, разглядывая собственные руки. В карете, в которой мы ехали, было достаточно светло, и я подняв на него глаза, уловила озорство и легкие смешинки в его взгляде. — Тебе очень идет наряд благородной леди.

— О, очень сожалею, что ваши дамы носят подобную одежду. Она не очень-то удобна. — я улыбнулась в ответ.

— Зато эти платья не вызывают порочных мыслей у мужчин, в отличие от тех вещей, которые были надеты на тебе, когда ты перенеслась сюда.

— Порочных?

Я была удивлена. Вроде бы я никогда не выглядела вульгарно, наоборот, весь мой гардероб состоял из лаконичных и отлично миксующихся между собой вещей.

— О да, ты разве не помнишь, как все мужчины обращали внимание на твою... твое декольте?

Ах, и правда!